Смърфовете се появяват, след като създателят им обърква думата за солница

Светът отбелязва деня на малките сини човечета на рождения ден
на автора на поредицата Пейо

B края на 50-те години двамата белгийски художници на комикси Пиер Кълифорд (по прякор Пейо) и Андре Франкин обядвали. Пиер помолил колегата си да му подаде сол, но вместо френската дума за солница (saliere) той се объркал и използвал думата schtroumpf. Произношението е като на немската strumpf, която в превод означава чорап. Андре толкова се развеселил, че веднага подхванал думата и до края на уикенда двамата я използвали като заместител на всевъзможни съществителни и глаголи. Така на бял свят на 23 октомври през 1958 г. се появява комиксът Les Schtroumpfs, по-късно преведен за фламандската част на Белгия като De Smurfen. Въпреки тази дата светът отбелязва деня на малките сини човечета на рождения ден на автора на поредицата – 25 юни, а второто заглавие е прието като официално название за тях на всички езици, на които е преведен комиксът “Смърфовете”.

Малките сини хуманоиди, които живеят в подобни на гъби къщурки, всъщност виждат бял свят за първи път не в самостоятелна поредица, а в средновековната поредица за Джоан и Поит. С нея на едва 30 години Пейо се превръща в един от успешните автори на списание “Спиру”. В девети епизод от поредицата той вмъква смърфовете в история за омагьосана флейта, чиито създатели са те. Тогава главен редактор на изданието е Иван Делпорт, който предлага да бъдат създадени миниистории за измислените човечета. Пейо харесва идеята и в края на юли 1959 г. в “Спиру” се появява първото от много приключения на смърфовете

със заглавието

“Черните смърфове”

Четири години по-късно излиза цяло издание, посветено само на тях. Албумът включва първата история на смърфовете - “Смърфска дрямка” с Гаргамел, и непубликувана преди история, озаглавена “Летящият смърф”, която разказва за смърф, мечтаещ да полети.

Пластмасовите фигурки във формата на сините човечета се правят за първи път от производител на зърнени храни.
Пластмасовите фигурки във формата на сините човечета се правят за първи път от производител на зърнени храни.

Една от емблемите на смърфовете е техният цвят. Той се утвърждава като конкретен нюанс на синьото през годините. Любопитното е, че никога не е стоял въпросът те да бъдат розови например. Основно защото желанието на Пейо било напълно да ги разграничи от външния вид на хората. Съпругата му Нин, която му помагала с оцветяването на комикса, е категорична, че това било най-логичното цветово решение. В началото те постоянно се криели сред храсти и треви, така че не съществувал вариантът да бъдат зелени – щели да се изгубят в растителността. В червено пък щели да се набиват прекалено много на очи. Затова само

най-възрастният -

Татко Смърф,

е в червено

Жълтото не ѝ се струвало удачно и на елиминационния принцип смърфовете още от самото начало станали сини.

Макар и измислена за деца, историята за смърфовете нерядко е разбираема главно за възрастни. Пример за това е комиксът “Смърф срещу смърф”, публикуван през 1972 г. Той разказва за войната между Севера и Юга – пародия на проблема за езиковата война между валонската и фламандската част на Белгия. Задължителният аксесоар на всеки смърф – фригийската шапка, се приема и до днес като символ на свобода и либерализъм.

Част от все още неоцветен комикс
Част от все още неоцветен комикс

Пътят от рисуваните сини човечета до появата им на малкия екран е кратка, а катализатор, разбира се, е мърчъндайзингът. През 60-те години на миналия век смърфовете вече са ужасно популярни, макар и само на местна почва. Затова дистрибуторът на зърнени храни Kellogg’s решава, че е добра идея да слага в кутиите малки пластмасови смърфове. Кампанията се радва на огромен успех, а когато приключва, производителят на фигурките пита Пейо какво да прави с използваните калъпи, в които се отливат играчките. Така Пейо решава да продължи с производството им и през следващите 40 години са

продадени над

300 милиона фигурки

по целия свят

Любопитното е, че според истинската история всички обитатели на Прокълнатата земя са 105, а колекционерските фигурки са 5 пъти повече. Така или иначе, техните имена са измислени на принципа на седемте джуджета – назовават се според черти от характера или професията, която упражняват.

Основно смърфовете са от мъжки пол. Има едва няколко женски, като първият и най-известен в историята на сините човечета остава Смърфиета. Всички те обаче говорят смърфски – подобно на създателя си заместват основни глаголи и съществителни с думата “смърф”.

Първото анимационно филмче за смърфовете се появява през 1965 г. Използваната техника е архаична – заснемат се силуети на хартиени изрезки. Въпреки самодейната анимация кратките филмчета са показани по белгийската телевизия и имат невероятен успех. В началото на 70-те години шефовете на анимационното студио Belvision, което прави екранната адаптация на популярни комикси като “Астерикс”, успяват да убедят Пейо да адаптират “Смърфовете и омагьосаната флейта” за показ на големия екран. Самият Пейо се заема със създаването на сториборд, който е в 1200 картини. Пълнометражната продукция излиза в белгийските кина, а впоследствие - във Франция и Холандия, за Коледата на 1975 г.

В началото на 80-те години се появява и анимационният сериал “Смърфовете”. Още в началото шоуто получава 42% от аудиторията в съботните сутрини в САЩ.

Рейтингът му е

по-добър дори от

най-гледания

тогава “Далас”

*Днес на огромен успех се радват и пълнометражните американски адаптации на Columbia Pictures и Sony Pictures Animation. А принос за това има и личното убеждение на Пейо. Той умира през 1992 г., но силно вярва, че произведението му принадлежи колкото на самия него, толкова и на верните почитатели. Затова под ръководството на сина му Тиери Кълифорд и до днес съществува студио, което дава живот на нови смърфски приключения, дело на няколко от оригиналните автори и на самия него. Вероник – дъщерята на Пейо, отговаря за различните направления на мърчъндайзинга. Може би затова в годините след смъртта на Пейо са издадени нови десет албума с истории за смърфовете. Самата поредица е преведена на 25 езика, а от всички издания са продадени над 25 милиона броя.

ПОКАЖИ КОМЕНТАРИТЕ
Кои мъже имат успех сред жените според Камасутра
Защо не бива да държим крема в банята
Без такива "комплименти" на мъжа
Защо жените искат непознати любовници
3 причини, поради които умните жени предлагат да платят сметката

Напишете дума/думи за търсене