Конкурс за превод на стихотворение от Пламен Дойнов обявиха в Унгария

Стиховете на Пламен Дойнов са познати и в Унгария.

Конкурс за превод на стихотворение от Пламен Дойнов обяви Националната библиотека за чужди езици в Будапеща. Инициативата е по случай Деня на европейските езици и е насочена към млади преводачи, които още нямат издадена преводна книга. Стихотворението на българския поет има за сюжет епизод от унгарското въстание през 1956 г., носи заглавие „Унгарски комплекс, или какво видя съветският посланик Юрий Владимирович Андропов в Унгария през прозореца на 1956 година“ и е включено в книгата „София Берлин“ (ИК „Несарт – Милен Миланов“), за която неотдавна Пламен Дойнов беше номиниран за международната награда „Европейски поет на свободата“. Новината съобщи издателят на Пламен Дойнов Милен Миланов.

Преводите на унгарски ще бъдат оценявани от Ласло Латор, поет, преводач и почетен пожизнен председател на журито, Янош Лацкфи, поет, преводач и председател на журито, Дьорд Сонди, българист, преводач и редактор, Агота Вираг Богнар от Националната библиотека за чужди езици. Предвидени са три награди, първата от които е в размер на 50 000 хил. форинта. Фондация „Унгарска преводаческа книга“ ще присъди специална награда, а най-добрите преводи ще бъдат публикувани в будапещенското списание „Напут“.

Обявяването на резултатите и тържественото връчване на наградите ще се състои на 22 септември 2017 г. в Националната библиотека за чужди езици в Будапеща в присъствието на българския автор.

Пламен Дойнов има две издадени книги на унгарски – съдържащата стихове и есета „Кафепоеми“ и наскоро появилито се изследване „1956: Унгарското въстание и българската литература“, а през 2013 г. беше отличен със Златен кръст за заслуги в областта на културата, присъден от президента на Република Унгария.

ПОКАЖИ КОМЕНТАРИТЕ

Напишете дума/думи за търсене