Елин Рахнев, Мирела Иванова, Владимир Левчев, номинирани за поезия от "Перото"

Литературните награди обявиха окончателния списък на литературните нагжради "Перото"

Церемонията по връчването ще се състои на 2 ноември

„Дърводелецът”, „Зелда”, „Топлото човече”, „15 ангела на върха на пръста” са само част от заглавията, които могат да донесат на авторите си наградата „Перото” за принос към българския литературен контекст.

Събитието по връчването на наградите за четвъртото издание ще се състои на 2 ноември в Литературен клуб „Перото” и ще бъде своеобразно продължение на празничните чествания по случай Деня на народните будители.

Жури в състав: проф. д-р Амелия Личева, проф. Милена Кирова, доц. Дария Карапеткова, доц. Дарин Тенев и д-р Митко Новков избра по трима окончателно номинирани от дългата листа с номинации, която вклрючваше по шестима автори и преводачи във всяка от петте категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют“. Селектираните заглавия са публикувани в периода 1 юли 2017 г. – 30 юни 2018 г.

И тази година по традиция ще бъде връчена Награда за цялостен принос в съвременната българска литература.

Статуетките, които ще получат всички наградени, са дело на големия български скулптор проф. Емил Попов, чието творчество е знаково свързано с НДК. Металната пластика „България – земя на древни култури“ в съавторство с проф. Ангел Станчев, е разположена в западно фоайе, а пред вход А3 е разположена скулптурата му „Конникът”

ОКОНЧАТЕЛНО НОМИНИРАНИ ЗА ЛИТЕРАТУРНИ НАГРАДИ „ПЕРОТО” – 2018

Категория „Проза“:

Кристин Димитрова, „Като пристигнеш, обади се”, 

Деян Енев, „Дърводелецът”, 

Йорданка Белева, „Кедер”

Категория „Поезия“:

Елин Рахнев, „Зелда”, 

Мирела Иванова, „Седем стихотворения (с) биографии”,

Владимир Левчев, „Марс”

Категория „Детска литература“:

Сотир Гелев, „Как Лора се научи да брои до десет”,

Елена Павлова, „Камен и пиратите от 5г”,

Мая Дългъчева, „Топлото човече”

Категория „Превод от български на чужд език“:

Иво Панов и Алиреза Пурмохаммад – превод на персийски на „История славянобългарская“ от Паисий Хилендарски;

Хайри Хамдан – превод на арабски на 60 съвременни разказа на 46 автори в антология „В началото бе епилогът";

Изидора Анжел – превод на английски на „Една и съща нощ” от Христо Карастоянов.

Категория „Дебют“:

Николай Терзийски, „Отлъчване”

Наталия Делева, „Невидими”

Ангелина Александрова, „15 ангела на върха на пръста”

ПОКАЖИ КОМЕНТАРИТЕ
Подкаст: Нели Хаджийска: Благодарна съм на "старата" Нели, без нея нямаше да стигна до тук
Кои мъже имат успех сред жените според Камасутра
Защо не бива да държим крема в банята
Без такива "комплименти" на мъжа
Защо жените искат непознати любовници

Напишете дума/думи за търсене