Уникален по рода си превод на откъс от произведение на Йордан Йовков направи 16-годишният Нуно Шопина от Португалия. Той участва заедно с още два свои съученици в проект „Учение, радост, развитие чрез четене” , където България е представена от средно училище „Димитър Талев” - град Добрич.
Оказва се певецът на Добруджа е преведен в 44 държави на 46 езика, но на португалски има превод на два негови разказа отпреди много години. И когато това е станало достояние на португалските партньори по проекта, то те са приели предизвикателството, като, освен Йовков, са превели и стихотворение на Дора Габе. Двата превода са връчени на директора на дом-паметник „Йордан Йовков” Кремена Митева и ще намерят място сред експонатите на музея.
Досега по проекта са минали три срещи – в Португалия, Румъния и Полша, като тази в Добрич е четвъртата.. Темата на срещата в България е кирилицата- нашият изключителен принос към културното наследство на Европа.
Коментари (0)
Вашият коментар