Потокът от хора пред щанда на издателство „Труд” в НДК не секва вече трети ден

Преди 2 юни много беше търсено тефтерчето на Ботев - оригинала е издаден от КК "Труд".

Сред най-купуваните се оказаха детските книжки

Въпреки хубавото време, подходящо за разходки,  в първите дни на Пролетния базар на книгата, потокът от хора пред щанда на издателство „Труд” не секва. Не малка част от посетителите идваха с предварително подготвени списъци и търсеха конкретни заглавия.

Страхливият вълк Гошо отново е първенец

"Гошо и малката вещица" на Чичо Ники има национална литературна награда.
"Гошо и малката вещица" на Чичо Ники има национална литературна награда.

Авторът Чичо Ники  ще радва много деца, а вероятно и техните родители. За по-големите и учениците майки и бащи, баби и дядовци търсеха класически детски книжки, които с радост откриваха в поредицата „Златни детски книги”.

От години тя е предпочитана, заради прецизния подбор на заглавията, както и заради доброто полиграфическо оформление - твърди и красиви корици и формат удобен за четене и от деца.

Не по-малък бе и интересът към поредицата „50-те”,

която вече включва пет заглавия – „50-те светини извън България, които всеки трябва да види”, „50-те най-важни дати, които промениха българската история”, „50-те светини, пред които се прекланя всеки българин”, „50-те приказки и легенди, които българите разказват на децата си”, „50-те песни и стихове, които ни правят българи”. Всяка една от книжките е чудесно помагало за децата в училище, ценно издание, за всеки интересуващ се история, а някои от тях могат да служат и като пътеводител при избора на дестинации за пътувания.

Математическите читанки за 3-4., 4. и 4-5. клас също бяха сред заглавията, които бързо свършиха и се наложи да бъдат заредени отново.

Не беше забравен и всенародният любимец Георги Аспарухов-Гунди.

Книгата за синята легенда Гунди още е хит има подаръци към нея.
Книгата за синята легенда Гунди още е хит има подаръци към нея.

Вече традиционният интерес към „Българските хроники” от Стефан Цанев и луксозната поредица на издателство „Труд” – „Златна класика” – не беше изненада за никого.

На внимание се радваха и последните заглавия от дамските поредици. Читателките, които бяха пропуснали да си купят „Сестра на луната” бързо се сдобиха с нея, а тези които вече я бяха прочели не спираха да питат за следващите книги на Лусинда Райли. "Истинската история на Кейти Лавендър" също се оказа сред предпочитаните заглавия.

Най-интересни и поучителни бяха срещите с читатели. На щанда на издателството се спря госпожа Ли Лина от Института за Русия, Източна Европа и Централна Азия към Китайската академия по социални науки. След като отдели близо час от времето си, за да разгледа подробно всичките издания на „Труд” на историческа тематика, тя се спря на няколко заглавия – „Траките”, „Българите преди България”, „История на българската дипломация” и др. Обеща да се върне пак, защото при нас имало много ценни книги.

Потопете се в приказна Гърция с издателство „Труд” и Мирослава Скарлату.
Потопете се в приказна Гърция с издателство „Труд” и Мирослава Скарлату.
Събитие от КК „Труд” по случай Деня на детето

Потопете се в приказна Гърция с издателство „Труд” и Мирослава Скарлату

По случай Деня на детето издателска къща „Труд” кани всички малчугани на среща с Мирослава Скарлату – съставител, преводач и художник на едни от най-слънчевите приказки в нашата колекция „Златни детски книги” – „Гръцки народни приказки”.

Срещата с нея е на 1 юни от 14.00 ч. в НДК, Мраморно фоайе и е част от програмата на Софийският международен литературен фестивал за деца и младежи.

Той се провежда за втора година и представлява платформа за съвременна литература и култура, която се фокусира върху диалога между писателите и обществото, стремейки се да популяризира четенето, езика, многобройните взаимовръзки на литературата с останалите изкуства.

Мирослава Скарлату е родена в София, но от дълги години живее в Солун, Гърция. По образование е иконмист, а по професия преподавател в техникум. От малка много обича да чете книги, а преди няколко години започва да се занимава с преводи и с писане на разкази и статии.

Книгата „Гръцки народни приказки” е първият ѝ превод на детска художествена литература. За създаването ѝ помага най-малкият ѝ син, който е причина да направи превода, а също и нейн строг критик при подбора на приказките и при създаването на рисунките.

Входът за базара на книгата в НДК е свободен!

Продължава до 18 ч в неделя.

ПОКАЖИ КОМЕНТАРИТЕ
FOMO: Когато страхът да не изпуснеш нещо се превръща в болест
Галерията на дъщерята на принц Андрю нарушила санкциите срещу Русия
Крис Айзък и Wicked Games най-после на живо у нас
Парис Джаксън: Дрогата съсипа живота ми
Вещи на "Ролинг стоунс" могат да бъдат продадени на търг за 1,3 милиона долара

Напишете дума/думи за търсене